Ir al contenido

Condiciones Generales de Venta y Uso

Versión del / última actualización el : 31 julio 2024

Las presentes condiciones generales se aplican entre la sociedad PraxySanté, sociedad por acciones simplificada con un capital de 20.000 €, cuya sede social se encuentra en 54B rue du Château 92250 La Garenne Colombes, inscrita en el Registro de Comercio y Sociedades de Nanterre con el número 977 739 317, representada por Damien Forest en calidad de Director General, (en adelante denominada «PraxySanté») y el cliente (en adelante denominado el «CLIENTE»), que ha suscrito un contrato de licencia y mantenimiento (en adelante el «Contrato»). PRAXYSANTÉ y el CLIENTE son denominados en conjunto en adelante las «Partes».

PREÁMBULO

PRAXYSANTÉ ha diseñado y desarrollado una solución digital compuesta por diferentes módulos funcionales y que trata datos de salud, en adelante denominada la «Solución ».

La Solución tiene como objetivo ser integrada en la solución web y/o aplicación de terceros de cada cliente interesado para permitir a los usuarios finales beneficiarse de una solución global.

El CLIENTE ha recibido de PRAXYSANTÉ toda la información y asesoramiento necesarios para tomar la medida de los límites y las características de la Solución.

Ha sido informado de que :

·        le corresponde definir sus necesidades y buscar si las características y funcionalidades de la Solución se adaptan a ellas, teniendo en cuenta los objetivos que persigue, y los materiales y otros software que utiliza,

·        debe disponer, ya sea internamente o a través de prestadores de servicios externos, de las competencias específicas para utilizar la Solución,

·        el uso de la Solución debe ser objeto de un seguimiento atento por su parte, especialmente a través de un responsable y usuarios competentes y conscientes de las especificidades de las condiciones de uso de la Solución y, en particular, de las condiciones legales y técnicas del tratamiento de datos de salud de carácter personal,

·        la implementación y el uso de la Solución pueden entrañar un cambio en la organización y los métodos de trabajo, cuya carga y responsabilidad exclusivas asume.

El cliente reconoce ser un Profesional de la Salud para poder utilizar este servicio, y que, como tal, según la CNIL, no necesita recopilar el consentimiento de sus pacientes en el marco de consultas médicas. Ver https://www.cnil.fr/fr/cnil-direct/question/professionnels-de-sante-avec-le-rgpd-faut-il-recueillir-le-consentement-des

El CLIENTE también ha sido informado y acepta que la Solución esté alojada en un proveedor de servicios de alojamiento de datos de salud certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP, subcontratista de PRAXYSANTÉ en las condiciones descritas en el anexo de las Condiciones Generales de Venta y Uso.

Después de haber tomado conocimiento del propósito, las funcionalidades y las características de la Solución de PRAXYSANTÉ, el CLIENTE ha apreciado la oportunidad de suscribir una licencia de uso y de beneficiarse de prestaciones de mantenimiento en función de sus necesidades propias, así como las de sus clientes («usuarios finales»), y ha decidido suscribir el Contrato compuesto por las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso (en adelante las «CGV») y, en su caso, Condiciones Particulares y anexos.

En virtud del artículo 1112-1 del Código Civil, el CLIENTE declara y garantiza que PRAXYSANTÉ ha cumplido con la obligación legal de información a su respecto.

1.     DEFINICIONES

Los términos que figuran a continuación tendrán para las Partes las definiciones siguientes :

·        Anomalía: designa todo defecto o no conformidad de la Solución reproducible de manera independiente de un mal uso.

·        Anomalía bloqueante : anomalía reproductible que hace imposible el uso de una o varias funcionalidades de la Solución,

·        Anomalía mayor : anomalía reproductible que permite el uso de todas las funcionalidades de la Solución pero de manera degradada para una o varias de ellas,

·        Anomalía menor : anomalía reproductible que permite continuar con la explotación de la Solución pero que es molesta en cuanto a un uso convivencial u óptimo de la funcionalidad en cuestión o que requiere la implementación de procedimientos de explotación inhabituales.

·        Códigos Fuente : designa el conjunto de instrucciones y líneas de programa de la Solución y al que se necesita acceso para modificar la Solución.

·        Configuración : designa el conjunto compuesto por los equipos informáticos en los que se implementa y explota la Solución. Esta Configuración será implementada por el CLIENTE en base a las recomendaciones de PRAXYSANTÉ y será accesible a los Usuarios y Usuarios finales en la dirección acordada entre las Partes.

·        Consola : designa una plataforma de comunicación accesible en internet o a través de una aplicación móvil.

·        Condiciones Particulares :  términos contractuales del Contrato específicos del CLIENTE.

·        Fecha de activación : designa la fecha en la que un Usuario final puede registrarse en la aplicación y utilizar la Solución.

·        Documentación : designa el conjunto de documentos estándar relacionados con la Solución realizados por PRAXYSANTÉ en cualquier soporte de su elección y puestos a disposición del CLIENTE.

·        Documentos Contractuales : designa el conjunto de documentos contractuales que rigen las relaciones entre las Partes tal como se establece en el artículo «Documentos Contractuales».

·        Datos : designa los datos resultantes del uso de la Solución almacenados en los Servidores. Las prestaciones de alojamiento de los Datos son subcontratadas por PRAXYSANTÉ a un proveedor de servicios de alojamiento de datos de salud certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP en las condiciones descritas en el anexo de las CGV. El precio indicado en las Condiciones Particulares o en el sitio web de PRAXYSANTÉ es válido para un volumen máximo de Datos alojados en el marco del Contrato. Cualquier exceso de este volumen podrá dar lugar a una facturación adicional a cargo del CLIENTE en las condiciones definidas en las Condiciones Particulares o publicadas en el sitio web de PRAXYSANTÉ.

·        Evolución Menor : designa cualquier evolución de la Solución consistente en la puesta a disposición de evoluciones técnicas y/o funcionales de los Módulos existentes realizadas a iniciativa de PRAXYSANTÉ. La puesta a disposición de las Evoluciones Menores está incluida en el precio del Contrato.

·        Evolución Mayor : designa cualquier evolución de la Solución consistente en la entrega de uno o varios nuevos Módulos en condiciones financieras que serán comunicadas por PRAXYSANTÉ.

·        Fórmula de suscripción : designa la fórmula de suscripción elegida por el CLIENTE, que puede precisar en particular la lista de Módulos incluidos en la licencia de uso, el volumen máximo de datos, los precios acordados entre las Partes, tal como se describe en las Condiciones Particulares o en el sitio web de PRAXYSANTÉ.

·        Informaciones Confidenciales : designa las informaciones, documentos, saber hacer, secretos comerciales y metodologías, en particular de naturaleza técnica (por ejemplo: códigos fuente, dibujos, etc.), comercial, de marketing, económica y/o financiera, comunicadas por cada Parte a la otra Parte en el marco del presente Contrato.

·        Módulos : designa los diferentes módulos funcionales de la Solución concebidos, desarrollados y editados por PRAXYSANTÉ.

·        Nueva Versión : designa la nueva versión de la Solución susceptible de ser entregada por PRAXYSANTÉ en el marco de la ejecución del Contrato. Si la Nueva Versión solo comprende Evoluciones menores, su entrega está incluida en el precio del Contrato, si la Nueva Versión de la Solución comprende Evoluciones mayores, es entregada en condiciones financieras que serán comunicadas por PRAXYSANTÉ.

·        Prestaciones de Mantenimiento : designa las prestaciones de mantenimiento entregadas por PRAXYSANTÉ tal como se describe en los artículos 12 y 13 del presente Contrato.

·        Reglamentación : designa el conjunto de textos legales y reglamentarios aplicables en Francia y en la Unión Europea en materia de protección de los Datos Personales y en particular el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de los datos personales y a la libre circulación de estos datos (en adelante denominado el «RGPD»), y la Ley n° 78-17 de 6 de enero de 1978 modificada relativa a la informática, los archivos y las libertades tal como existe y será modificada durante la duración del Contrato (en adelante denominada la «Ley LIL») (colectivamente denominados la «Reglamentación») .

·        Servidor : designa los equipos informáticos conectados a la red Internet que almacenan los Datos. El alojamiento de los Servidores es subcontratado por PRAXYSANTÉ a un proveedor de servicios de alojamiento de datos de salud certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP en las condiciones descritas en el anexo del presente Contrato.

·        Solución : designa la solución desarrollada por PRAXYSANTÉ que agrupa Módulos de tipo SDK o API y una Consola de internet o móvil, para la cual PRAXYSANTÉ otorga al CLIENTE que la acepta una licencia de uso y Prestaciones de Mantenimiento en las condiciones previstas por el Contrato. Se incluyen en la Solución, las Evoluciones Menores, las Nuevas Versiones sin Evolución Mayor susceptibles de ser proporcionadas por PRAXYSANTÉ. La Solución comprende los Módulos y la Consola listados en las Condiciones Particulares y permite al CLIENTE acceder a ellos y utilizarlos en las condiciones previstas en el Contrato.

·        Usuarios : designa el personal del CLIENTE (p. ej.: colaboradores, empleados, prestadores, etc.) autorizado a utilizar la Solución en las condiciones definidas en el Contrato y dentro de la Fórmula de suscripción.

·        Usuarios finales : designa a los usuarios, clientes del CLIENTE, así como a los pacientes, colaboradores, prestadores o socios de los clientes del CLIENTE, que están autorizados a utilizar la Solución únicamente cuando está integrada en la solución o aplicación del CLIENTE.

2.     DOCUMENTOS CONTRACTUALES

El Contrato está formado por los siguientes Documentos Contractuales presentados por orden jerárquico de valor jurídico decreciente :

·        Las Condiciones Particulares,

·        Las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso,

·        Sus anexos (no clasificados entre sí)

En caso de contradicción entre una o varias disposiciones que figuren en cualquiera de estos documentos, el documento de rango superior prevalecerá.

El hecho de que una disposición que figure en un documento de rango inferior no esté expresamente mencionada en el documento de rango superior no hará que dicha disposición pierda su valor jurídico.

La ejecución del Contrato implica que el CLIENTE ha adherido necesariamente a las presentes Condiciones Generales de Venta sin reservas.

 El CLIENTE se considera que ha tenido conocimiento de la totalidad del Contrato y que lo ha aceptado en sus términos, sin reservas, en el momento de su firma.

Las Partes reconocen que la aceptación del Contrato por vía electrónica tiene entre las Partes el mismo valor probatorio que un acuerdo en soporte de papel.

PRAXYSANTÉ se reserva la posibilidad de modificar unilateralmente las presentes Condiciones Generales de Venta y sus anexos. Estas modificaciones serán oponibles al Cliente después de haber sido publicadas por cualquier medio que sea.

Cualquier modificación sustancial de las Condiciones Generales de Venta y/o de sus anexos será comunicada al CLIENTE con una antelación de treinta (30) días calendario antes de su entrada en vigor. En caso de rechazo de las nuevas condiciones generales, el CLIENTE sigue siendo libre de rescindir el Contrato en las condiciones del artículo 15.

3.     OBJETO

Las presentes Condiciones Generales de Venta tienen por objeto definir los términos y condiciones aplicables a la licencia de uso personal y no exclusiva de la Solución otorgada por PRAXYSANTÉ en el marco del Contrato.

4.     ENTRADA EN VIGOR - DURACIÓN

El Contrato entra en vigor en la fecha de su firma por las Partes.

Se concluye por una duración inicial de doce (12) meses (a continuación, el «Período inicial») a partir de su firma por las Partes, salvo disposición diferente en las Condiciones Particulares.

Al finalizar este período inicial y salvo denuncia por parte del CLIENTE mediante el envío de una carta certificada con acuse de recibo o de un correo electrónico respetando un plazo de preaviso de un (1) mes, el Contrato se renovará por renovación tácita por períodos sucesivos de doce (12) meses (a continuación, la « Período renovado »), aplicándose las mismas condiciones de denuncia y renovación a partir de entonces.

5.     CONDICIONES FINANCIERAS

1.     Remuneración

La remuneración de PRAXYSANTÉ se define en la Fórmula de suscripción. Está compuesta por una tarifa mensual que incluye la licencia de uso de la Solución y los Servicios de Mantenimiento. De lo contrario, se aplicará el Tarifado publicado por PRAXYSANTÉ en su sitio web.

La base de cálculo de la tarifa es función del número de Usuarios finales y se especifica en la Fórmula de suscripción.

El CLIENTE reconoce y acepta que PRAXYSANTÉ dispone del número de Usuarios y Usuarios finales en el marco de la Implementación de la Solución y que PraxySanté envía al CLIENTE una factura, en las condiciones a continuación, relativa a la tarifa calculada por PRAXYSANTÉ.

2.     Modalidades de facturación y condiciones de pago

La tarifa mensual se factura por anticipado y es pagadera dentro de los 30 días siguientes a la fecha de facturación, ya sea por débito automático o por transferencia bancaria, a elección de PRAXYSANTÉ. La primera factura cubrirá el período desde la Fecha de Activación hasta el final del mes correspondiente y, por lo tanto, se calculará prorrateo temporal.

Los precios están expresados en Euros y se entienden excluyendo el IVA. Los precios se incrementan con el IVA al tipo vigente en la fecha de facturación.

Los precios se entienden todos los gastos incluidos.

Las facturas se envían a la dirección de correo electrónico comunicada por el CLIENTE.

Cualquier reclamación relacionada con una factura debe ser enviada a PRAXYSANTÉ por correo electrónico con acuse de recibo, siguiendo las modalidades descritas en el artículo 26, dentro de un plazo de 15 (quince) días siguientes a su recepción, que se presume realizada dentro de un plazo de 3 (tres) días siguientes a la fecha indicada en la factura. Ninguna reclamación será aceptada después de este plazo.

3.     Intereses de demora

De acuerdo expreso y salvo prórroga acordada por PRAXYSANTÉ, el incumplimiento del pago en la fecha de vencimiento dará lugar, de pleno derecho y sin requerimiento previo, a la facturación de un interés igual a 3 veces el tipo de interés legal, además de la aplicación de una indemnización fija de cuarenta euros (40€) exigible de pleno derecho y de conformidad con las disposiciones del Código de Comercio.

4.     Revisión de precios

El precio de la tarifa mensual podrá ser revisado cada año a mínimo en base a la fórmula siguiente :

R1 = R0 x S1/ S0

R1 = remuneración revisada.

R0 = remuneración original.

S0 = último índice Syntec publicado en la fecha de la revisión anterior o índice original (fecha de la firma del Contrato).

S1 = último índice Syntec publicado en la fecha de la revisión.

No obstante lo anterior, el Cliente reconoce que PRAXYSANTÉ se reserva el derecho de hacer evolucionar en el curso de la relación contractual toda o parte de las componentes del precio debido, en particular, a las evoluciones de las funcionalidades de la Solución o del perímetro de la licencia de uso.

En esta hipótesis, la nueva política de precios será notificada al CLIENTE por cualquier medio y se aplicará a partir del mes calendario siguiente a la notificación. En caso de rechazo de los nuevos precios, el Cliente remains libre de rescindir su Contrato en las condiciones del artículo 15.

Los Tarifas aplicables están disponibles en el sitio web de PRAXYSANTÉ

5.      Retraso de pago

En caso de retraso de pago del CLIENTE por cualquier causa y salvo acuerdo contrario de PRAXYSANTÉ, se aplicará el artículo 5.3 « Interés de retraso » y el procedimiento siguiente :

·          Envío de una carta de requerimiento de pago de la factura impaga por AR-LR electrónica en un plazo de 8 (ocho) días hábiles, dirigida por PRAXYSANTÉ al CLIENTE,

·          En caso de no pago del CLIENTE dentro del plazo anterior, suspensión por PRAXYSANTÉ del acceso a la Solución y a la Consola del CLIENTE notificada por PRAXYSANTÉ por AR-LR electrónica dirigida al CLIENTE,

·          En caso de no pago del CLIENTE dentro de un nuevo plazo de 8 (ocho) días hábiles a partir de la notificación de suspensión anterior, PRAXYSANTÉ podrá pronunciar la rescisión del Contrato notificada por AR-LR electrónica dirigida al CLIENTE, sin previo aviso ni indemnización de ninguna naturaleza.

6.      ADVERTENCIA

Con anterioridad a la conclusión del Contrato, el CLIENTE es informado de que debe rodearse de todos los consejos necesarios y asegurarse de que la Solución responda a sus necesidades y al uso que espera de ella.

PRAXYSANTÉ no asume ninguna responsabilidad por error de elección, apreciación del CLIENTE o inadecuación de la Solución a sus necesidades y las de los Usuarios y los Usuarios finales.

La Solución debe ser utilizada de conformidad con su destino, tal como se describe en los Documentos Contractuales y la Documentación.

Corresponde al CLIENTE asegurarse :

·          de la adecuación de la Solución a sus necesidades y las de los Usuarios y los Usuarios finales,

·          del respeto de las recomendaciones técnicas requeridas por PRAXYSANTÉ,

·          de que los Usuarios y los Usuarios finales han sido informados de los riesgos de errores que pueden ocurrir durante los primeros usos de la Solución,

·          de que dispone de la competencia necesaria y del personal calificado para el uso de la Solución,

·          de hacer un esfuerzo suficiente de formación de los Usuarios en las especificidades de la Solución y de explicitación a los Usuarios finales de la Solución,

·          de que sus estructuras propias, en particular los Usuarios, tengan en cuenta las nuevas condiciones implicadas por el uso de la Solución y, en su caso, tomen en cuenta las medidas de organización necesarias, en particular para que los Usuarios participen en su implementación y uso con toda la implicación, la colaboración y la eficacia requeridas y para que los Usuarios finales se beneficien de la Solución de acuerdo con su destino, sus características y de manera óptima.

El CLIENTE ha sido informado de que :

·        en caso de Incidentes en la utilización de la Solución que provoquen una degradación parcial de los Datos y/o de los archivos, su reconstrucción es una operación cuyo éxito es aleatorio, y que esta operación no podrá ser asumida hasta después de un acuerdo específico suscrito con PRAXYSANTÉ tras dicho Incidente,

·        la utilización de la Solución no le exime de conservar en cualquier soporte de su elección la copia de los Datos en función de sus obligaciones legales y réglementarias,

·        PRAXYSANTÉ no es responsable de las condiciones en las que los Usuarios y los Usuarios finales utilizan la Solución,

·        PRAXYSANTÉ no asume ninguna responsabilidad por el mal uso de la Solución.

7.     ALCANCE DE LOS DERECHOS CONCEDIDOS

6.     Ámbito de la licencia de utilización de la Solución

PRAXYSANTÉ otorga al CLIENTE una licencia de utilización que consiste en un derecho de utilización de la Solución de acuerdo con su destino y el ámbito descrito en la Fórmula de suscripción de las Condiciones Particulares, en la Configuración del CLIENTE.

El derecho de utilización de la Solución para el CLIENTE se limita a la integración de la Solución en su propia solución o aplicación, con el fin de comercializarla a sus clientes y ofrecerles una solución global.

En consecuencia, esta licencia de utilización confiere a los Usuarios y Usuarios finales un derecho de utilización de la Solución únicamente cuando esté integrada en la propia solución o aplicación del CLIENTE.

Este derecho se entiende como un derecho general no exclusivo, personal, no cesible y no transferible de utilizar el conjunto de Módulos de la Solución especificados en la Fórmula de suscripción, incluyendo las Adaptaciones, las Evoluciones menores, las Nuevas Versiones sin las Evoluciones Mayores.

Este derecho incluye las Evoluciones mayores si y solo si las Partes han concluido un acuerdo complementario para modificar la Fórmula de suscripción recogida en las Condiciones Particulares.  

Este derecho es válido para la Configuración y está reservado para el uso exclusivo del CLIENTE, a exclusión de cualquier otra entidad, tercera o filial o sociedad hermana o socia del CLIENTE.

Este derecho se concede únicamente por la duración del presente Contrato.

El CLIENTE no puede, ni directa ni indirectamente, poner a disposición o conceder derechos sobre la Solución a un tercero, a una filial, una sociedad hermana o un socio no parte del Contrato, ya sea a título gratuito o oneroso, sin acuerdo previo y escrito de PRAXYSANTÉ sobre la base de condiciones financieras específicas.

Por derogación a lo anterior, el CLIENTE podrá proceder a la puesta a disposición temporal de la Solución a las autoridades públicas competentes, en la medida en que esta puesta a disposición sea indispensable para responder a las obligaciones legales del CLIENTE, y esto bajo la única responsabilidad del CLIENTE.

El CLIENTE, los Usuarios y los Usuarios finales no adquieren ningún otro derecho sobre la Solución, de propiedad intelectual u otro, que aquellos conferidos por el Contrato.

El CLIENTE se compromete a tomar todas las medidas jurídicas, contractuales, lógicas o técnicas de naturaleza para hacer oponibles y respetar por los Usuarios y los Usuarios finales los términos del Contrato y en particular los límites de la presente licencia.

La presente concesión de derechos no conlleva el traspaso de ningún derecho de propiedad intelectual a favor del CLIENTE, PRAXYSANTÉ conservando la plena y entera propiedad de los Módulos, de la Solución, de sus Adaptaciones, de las Nuevas Versiones y de las Evoluciones.

7.     Recomendaciones relativas a la Configuración

PRAXYSANTÉ recomienda la arquitectura técnica y material de la Configuración que debe implementarse para explotar la Solución.

8.     Interoperabilidad

De conformidad con las disposiciones del artículo L.122-6-1 del Código de la propiedad intelectual, el CLIENTE tiene derecho a obtener en cualquier momento de PRAXYSANTÉ la información necesaria para la interoperabilidad de la Solución con otras aplicaciones o software creados de forma independiente.

La información necesaria para la interoperabilidad de la Solución se proporcionará al CLIENTE a su solicitud, que se formulará ante PRAXYSANTÉ de acuerdo con las modalidades de comunicación previstas en el artículo 26 por correo electrónico.

Las Partes acuerdan que la información obtenida por el CLIENTE no puede ser:

·        ni utilizada para fines distintos de la realización de la interoperabilidad de las aplicaciones o del software creado de forma independiente,

·        ni comunicada a terceros a menos que sea necesaria para la interoperabilidad de las aplicaciones o del software creado de forma independiente,

·        ni utilizada para el desarrollo, la realización o la comercialización de un software o programa cuyas funcionalidades y destino sean sustancialmente similares a la Solución.

9.     Derecho y mención de propiedad sobre la Solución

Los derechos de propiedad intelectual relacionados con la Solución son propiedad exclusiva de PRAXYSANTÉ.

El CLIENTE se compromete a no atentar, directa o indirectamente, o a través de terceros con los que esté asociado, contra los derechos y menciones de propiedad de PRAXYSANTÉ mencionados en la Solución.

8.     ACCESO A LOS CÓDIGOS FUENTE

El CLIENTE no podrá acceder a los Códigos Fuente de la Solución y utilizarlos a menos que PRAXYSANTÉ sea objeto de una liquidación judicial o de una disolución o haya cesado su actividad desde hace más de un (1) mes sin que ningún adquirente haya asumido el compromiso de asegurar sus obligaciones, ni el administrador judicial haya decidido la continuación del Contrato.

9.     GARANTÍA DE DISFRUTE PACÍFICO

PRAXYSANTÉ garantiza al CLIENTE contra cualquier acción de reclamación interpuesta por terceros con el motivo de que toda o parte de la Solución constituye una violación de derechos de propiedad intelectual o industrial preexistentes reclamados por terceros.

A este título, PRAXYSANTÉ asumirá todos los daños y perjuicios a los que el CLIENTE pueda ser condenado o ser deudor en virtud de una decisión judicial definitiva o de un acuerdo concluido con el tercero autor de la reclamación, siempre que el CLIENTE haya informado a PRAXYSANTÉ de la existencia de tal reclamación y que el CLIENTE haya permitido a PRAXYSANTÉ asegurar la conducción del procedimiento y/o de las negociaciones con el autor de la reclamación.

En caso de reclamación como se indica anteriormente, PRAXYSANTÉ podrá, a su elección y a sus expensas:

·        modificar toda o parte del elemento litigioso para evitar la violación,

·        obtener la autorización para que el CLIENTE continúe utilizando la Solución,

·        proporcionar una solución de reemplazo.

Las disposiciones anteriores fijan los límites de la responsabilidad de PRAXYSANTÉ en materia de infracción de patente y derecho de autor debido al uso de la Solución.

10.  CONDICIONES DE SUMINISTRO DE LA SOLUCIÓN

10.  Calidad general de la Solución

La Solución se proporciona con el cumplimiento de las garantías técnicas establecidas en el artículo "Garantía técnica".

PRAXYSANTÉ implementará todos los medios técnicos necesarios para garantizar el buen funcionamiento de la Solución, permitiendo su acceso y uso las 24 horas del día, los 7 días de la semana, salvo en caso de fuerza mayor o evento fuera del control de PRAXYSANTÉ y con la reserva de las posibles fallas y intervenciones de mantenimiento necesarias para el buen funcionamiento de la Solución.

PRAXYSANTÉ podrá interrumpir el suministro de la Solución, sin incurrir en responsabilidad y sin culpa por su parte, con fines de mantenimiento programado, siempre y cuando informe previamente al CLIENTE por correo electrónico o cualquier otro medio de su elección.

El mantenimiento programado se refiere a las intervenciones de mantenimiento realizadas siempre que sea posible durante los períodos de uso reducido de la Solución.

PRAXYSANTÉ se compromete a restaurar la Solución, en caso de indisponibilidad, fuera de las intervenciones de mantenimiento programado, en el plazo más breve posible a partir de la detección de la indisponibilidad.

Considerando la complejidad de Internet, la desigualdad de las capacidades de las diferentes subredes, el flujo de usuarios en ciertas horas, los cuellos de botella sobre los cuales PRAXYSANTÉ no tiene control, PRAXYSANTÉ no puede ser considerado responsable en ningún caso de:

·        las velocidades de acceso desde la Configuración del CLIENTE,

·        los retrasos externos,

·        las malas transmisiones debidas a una falla o disfunción de estas redes.

Teniendo en cuenta la naturaleza y la complejidad de las tecnologías implementadas para la ejecución del Contrato, cada Parte:

·        se compromete a prestar toda la atención razonablemente posible a la ejecución del Contrato,

·        reconoce que la Solución no puede estar exenta de Incidentes, fallas, interrupciones y indisponibilidades.

En caso de Incidentes resultantes de los elementos a cargo de una de las Partes, la otra se compromete a informar a esta última, que se compromete a hacer sus mejores esfuerzos para remediarlos.

Si es necesario, las Partes se consultarán para decidir de común acuerdo la mejor solución a implementar en el marco de un acuerdo, si esta solución requiriera un cargo financiero adicional para PRAXYSANTÉ.

11.  GARANTÍA SOBRE LOS DATOS DEL CLIENTE

PRAXYSANTÉ no es responsable en ningún caso de la calidad y la pertinencia de los Datos utilizados o creados por el CLIENTE a través de la Solución.

PRAXYSANTÉ garantiza únicamente la puesta a disposición en su estado sobre los Servidores de los Datos utilizados o creados en el marco del suministro de la Solución al CLIENTE.

PRAXYSANTÉ podrá hacer imposible el acceso a todos o parte de los Datos, incluyendo la desconexión del acceso a los Servidores, si considera, a su sola discreción, que ha sido informada de su carácter ilícito, o de hechos o circunstancias que puedan hacer aparecer un tal carácter, o si está obligada por la ley aplicable o requerida por cualquier autoridad competente.  

PRAXYSANTÉ mantendrá informado al CLIENTE con antelación de cualquier decisión de hacer imposible el acceso en virtud del presente artículo.

12.  Garantía técnica

PRAXYSANTÉ garantiza la conformidad de la Solución con las características técnicas y funcionales detalladas en la Fórmula de suscripción y la Documentación.

PRAXYSANTÉ se compromete a implementar los medios necesarios para ofrecer el mejor nivel de disponibilidad de la Solución fuera de las intervenciones de mantenimiento programado.

PRAXYSANTÉ no podrá ser responsable de un Incidente o una indisponibilidad resultante :

·        de la ocurrencia de un caso de fuerza mayor,

·        del incumplimiento por parte del CLIENTE de sus compromisos en virtud del Contrato,

·        de un mal uso de la Solución por parte del CLIENTE, sus Usuarios y/o los Usuarios finales,

·        de la falta de respuesta del CLIENTE a las solicitudes de PRAXYSANTÉ,

·        de una falta de cooperación del CLIENTE para el restablecimiento de la Solución,

·        de una falla del proveedor de alojamiento de datos de salud utilizado por PRAXYSANTÉ, más allá de las disposiciones del derecho común,

·        de manera más general, de cualquier causa que escape al control razonable de PRAXYSANTÉ.

13.  Suspensión de la Solución

PRAXYSANTÉ podrá suspender toda o parte de la prestación de la Solución en caso :

·        de mal uso de la Solución por un Usuario o un Usuario final que pueda afectar el funcionamiento de la Solución y/o de los Servidores,

·        de una solicitud o petición de una autoridad administrativa o judicial relativa a los Datos alojados en el marco de la prestación de la Solución.

14.  Reversibilidad

En caso de cesación de las relaciones contractuales por cualquier causa, PRAXYSANTÉ se compromete a restituir los Datos al CLIENTE en un formato estructurado, comúnmente utilizado y legible por máquina, en el respeto de las condiciones definidas por el proveedor de alojamiento de datos de salud certificado designado por PRAXYSANTÉ, lo que el CLIENTE acepta.

El CLIENTE podrá, en su caso, beneficiarse de una asistencia de PRAXYSANTÉ para la reversibilidad sobre presupuesto.

Salvo acuerdo en contrario de las Partes, el período de reversibilidad está limitado a un (1) mes.

15.  Evolución de la Solución

PRAXYSANTÉ se reserva el derecho de hacer evolucionar libremente la Solución, especialmente por razones legales o tecnológicas, a su sola discreción, con el fin de crear nuevas funcionalidades o mejorar funcionalidades existentes. Cualquier Evolución Menor de los Módulos ya suscritos por el Cliente es oponible al Cliente sin previo aviso a partir de su puesta en producción y/o de su comunicación por PRAXYSANTÉ.

PRAXYSANTÉ se reserva también el derecho de modificar la Fórmula de suscripción para tener en cuenta las Evoluciones Mayores de la Solución, a su sola discreción. En este caso, PRAXYSANTÉ podrá modificar el precio de acuerdo con el artículo « Revisión de los precios ». El Cliente puede rescindir el Contrato siguiendo las modalidades del artículo 15 si rechaza la modificación de la Fórmula de suscripción.

Si el CLIENTE desea modificar la Fórmula de suscripción o integrar en la Solución los nuevos Módulos correspondientes a Evoluciones Mayores, las Partes firmarán un acuerdo al Contrato que modificará el precio de la redevance de la Solución para tener en cuenta estas modificaciones y para integrar los nuevos Módulos.

El CLIENTE reconoce que la conclusión del Contrato no está condicionada por la entrega de nuevas funcionalidades y/o nuevos Módulos en el futuro.

11.  OBLIGACIONES DEL CLIENTE

El CLIENTE está expresamente obligado a respetar las obligaciones que se enumeran a continuación.

16.  Uso y seguridad

El CLIENTE conserva la responsabilidad de la seguridad y del buen funcionamiento de la Solución dentro de sus propias aplicaciones – web, móviles o de otro tipo - y de todas las tareas realizadas por los miembros de su personal y, de manera general, por cualquier subcontratista, persona física o jurídica designada por el CLIENTE para estar involucrada en el marco de la ejecución del presente Contrato y del uso de la Solución.

Las obligaciones incluyen, en particular:

-         El respeto de las especificaciones de la Configuración de la Solución;

-         La no intervención personal del CLIENTE y la prohibición a cualquier persona, excepto a cualquier persona autorizada por PRAXYSANTÉ a petición del CLIENTE, de intervenir en la Solución;

-         El respeto de las recomendaciones de las autoridades locales competentes en materia de seguridad, como la ANS, la CNIL y la ANSSI en Francia ;

-         El recurso a un proveedor de alojamiento de datos de salud certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP para lo que le concierne.

17.  Otras obligaciones

El CLIENTE declara que conoce perfectamente las restricciones legales y reglamentarias en materia de datos de salud, a las que está sujeto en el marco del uso de la Solución dentro de sus propias aplicaciones – web, móviles o de otro tipo. A este título, el CLIENTE garantiza que las especificaciones y las características de la Solución son conformes a los requisitos legales y reglamentarios que le son aplicables en calidad de responsable de tratamiento o de subcontratista del responsable del tratamiento en el sentido de la Reglamentación y que ha satisfecho todas sus obligaciones, especialmente en relación con la Reglamentación para permitir la integración y el uso de la Solución por los Usuarios y los Usuarios finales.

El CLIENTE declara también que conoce las disposiciones legales y reglamentarias aplicables a cualquier software que califica un dispositivo médico en el sentido del Reglamento 2017/745 del 5 de abril de 2017 relativo a los dispositivos médicos y que las condiciones y finalidades de uso de la Solución con sus propias aplicaciones - web, móviles o de otro tipo - no califican en ningún caso un dispositivo médico software.

12.  PRESTACIONES DE MANTENIMIENTO

Las Prestaciones de Mantenimiento y los niveles de servicio (a continuación denominados « SLA ») se describen en el presente artículo.

PRAXYSANTÉ es la única autorizada para realizar el mantenimiento de la Solución y, en particular, para corregir las Anomalías de acuerdo con las disposiciones del artículo L.122-6-1 del Código de la propiedad intelectual.

Las Prestaciones de Mantenimiento incluyen el mantenimiento correctivo de la Solución y la entrega de cualquier Nueva Versión, excluyendo las Evoluciones Mayores como se especifica en el artículo 10.

Las Prestaciones de Mantenimiento correctivo están destinadas a permitir la resolución de las Anomalías encontradas por el CLIENTE al utilizar la Solución.

Cada solicitud de resolución de Anomalías del CLIENTE :

·        debe ser objeto de una ficha que describa la Anomalía y el contexto de su aparición y ser dirigida a PRAXYSANTÉ, ya sea por correo electrónico o a través de la herramienta de ticketing designada por PRAXYSANTÉ para el CLIENTE,

·        será tratada a partir de la recepción de una ficha de Anomalía en la herramienta de ticketing o será respondida por correo electrónico con prioridad, dependiendo del tipo de Anomalía (bloqueante, mayor, menor).

La resolución de las Anomalías puede implicar la entrega de una Nueva Versión por parte de PRAXYSANTÉ.

18.  Atención a las solicitudes de intervención

El CLIENTE notifica las Anomalías encontradas por mensajería electrónica, según las modalidades especificadas en el artículo 26, o a través de una herramienta de ticketing que PRAXYSANTÉ pondrá a disposición del CLIENTE.

Cualquier solicitud de intervención formulada por teléfono debe ser objeto de una confirmación por correo electrónico o a través de la herramienta de ticketing para ser considerada.

19.  Calificación de las Anomalías

La calificación del tipo de Anomalía (bloqueante, mayor, menor) es realizada por PRAXYSANTÉ con el acuerdo del CLIENTE, a partir de las definiciones presentes en el Contrato, en el momento de la recepción de la ficha de Anomalía.

En caso de desacuerdo del CLIENTE sobre la calificación de una Anomalía, las Partes acuerdan hacer sus mejores esfuerzos para llegar a un acuerdo sobre la calificación más coherente con las establecidas en el Contrato.

20.  Tratamiento de las Anomalías

PRAXYSANTÉ procede al tratamiento de las Anomalías notificadas por el CLIENTE a partir del acuerdo del CLIENTE sobre la calificación de dichas Anomalías.

21.  Modalidades de integración de las correcciones de las Anomalías

Cuando las correcciones no puedan ser aplicadas directamente por el CLIENTE mediante una simple acción de parametrización, PRAXYSANTÉ entregará las correcciones en el marco de las Nuevas Versiones.

Mientras se espera una solución definitiva, PRAXYSANTÉ puede recomendar una solución provisional de contorno en el plazo más breve compatible con la naturaleza de la dificultad o de la Anomalía.

22.  Respaldo

Corresponde al CLIENTE asegurar el respaldo diario de la totalidad de los Datos y de los programas informáticos que componen su Configuración, y controlar el buen desarrollo, de manera que pueda restablecer su sistema informático en caso de Incidentes y permitir a PRAXYSANTÉ intervenir para realizar las Prestaciones de Mantenimiento previstas en el Contrato.

Esta copia de seguridad debe realizarse con la mayor frecuencia y regularidad posible.

13.  EXCLUSIONES DEL ÁMBITO DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO

Se excluye del ámbito de los Servicios de Mantenimiento, la resolución de las Anomalías resultantes :

·        de software o hardware de terceros que no han sido integrados por PRAXYSANTÉ en la Solución,

·        de modificaciones de la Solución realizadas por el CLIENTE, un tercero o una entidad diferente a PRAXYSANTÉ,

·        de un uso no conforme de la Solución por el CLIENTE,

·        de una falta de formación de los Usuarios,

·        de una falta de explicación dada a los Usuarios finales,

·        de un defecto de integridad de los Datos del CLIENTE.

PRAXYSANTÉ no podrá asegurar sus Servicios de Mantenimiento en los siguientes casos :

·        cambio de toda o parte de la Configuración en la que se explota la Solución, lo que hace que la Solución no sea compatible con la Configuración, salvo acuerdo previo de PRAXYSANTÉ,

·        instalación de la Solución en una nueva Configuración sin el acuerdo de PRAXYSANTÉ,

·        averías o disfunciones que afecten la Configuración en la que se instala la Solución, o más en general el entorno informático en el que se explota la Solución (incluyendo alimentación y red de telecomunicaciones),

·        falta de copia de seguridad fiable realizada por el CLIENTE en las últimas 24 horas.

PRAXYSANTÉ facturará sus intervenciones al tiempo pasado al tipo en vigor, en caso de intervención de PRAXYSANTÉ para:

·        las exclusiones mencionadas en el artículo anterior,

·        una asistencia a la maestría de obra,

PRAXYSANTÉ no está en ningún caso obligado a modificar la Solución para paliar las disfunciones o limitaciones de software o hardware de un tercero que no han sido integrados por PRAXYSANTÉ en su Solución.

14.  PROPIEDAD INTELECTUAL

PRAXYSANTÉ sigue siendo titular de los derechos de propiedad intelectual relacionados con los Módulos y la Solución.

Del mismo modo, las marcas, patentes, nombres, siglas, logotipos, colores, gráficos u otros signos que podrían ser utilizados o implementados por PRAXYSANTÉ.

El CLIENTE se abstiene de utilizar o explotar los derechos de propiedad intelectual de PRAXYSANTÉ para fines distintos a los de la utilización de los Módulos y la Solución y/o en nombre de terceros sin la autorización de PRAXYSANTÉ.

El CLIENTE se abstiene de registrar cualquier patente y/o de tomar cualquier medida de cualquier naturaleza para su cuenta o para la cuenta de un tercero, en relación con el know-how y los derechos de propiedad intelectual de PRAXYSANTÉ.

Debido a las sustanciales inversiones financieras, materiales y humanas realizadas por PRAXYSANTÉ y también a la huella y originalidad de los desarrollos, en particular software, realizados por PRAXYSANTÉ para las necesidades de la concepción y desarrollo de la Solución, en el marco de la ejecución del Contrato y de manera general en el marco de sus actividades, el CLIENTE reconoce y acepta que PRAXYSANTÉ es y permanece como la única titular de todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los modelos y algoritmos de la Solución, incluyendo en el marco de la utilización de los Datos generados por el CLIENTE en el marco de la utilización de la Solución.

A este título, durante toda la duración del Contrato y al finalizar por cualquier causa, PRAXYSANTÉ es libre de utilizar los Datos en el marco de sus actividades, en particular con el fin de contribuir a la investigación y desarrollo de la Solución, a la mejora de sus prestaciones, de los modelos y algoritmos desarrollados y entrenados por PRAXYSANTÉ en el marco de los módulos de la Solución o de cualquier otra solución editada por PRAXYSANTÉ, sin que el CLIENTE pueda reclamar ningún derecho de propiedad intelectual relativo a sus elementos.

De manera general, el CLIENTE reconoce que no adquiere ningún derecho de propiedad intelectual sobre la Solución, sus Módulos, sus Adaptaciones, sus Nuevas Versiones, y/o sus Evoluciones, o aún los modelos y/o algoritmos que la componen, más allá del derecho de utilización concedido en el marco de la licencia de utilización definida en el presente Contrato y para la sola y estricta duración del presente Contrato.

15.  DENUNCIA - RESCISIÓN

23.  Denuncia anticipada

La denuncia del presente Contrato puede realizarse por una u otra de las Partes por correo electrónico siguiendo las modalidades descritas en el artículo 26 como máximo un (1) mes antes de la fecha de finalización de la Período inicial o de la Período renovada, lo que conllevará el fin del contrato al término de la período en curso.

El CLIENTE podrá solicitar la rescisión anticipada del Contrato en caso de cambio de precio o de alcance de la licencia a iniciativa de PRAXYSANTÉ. En este caso, el Contrato se terminará al final del mes en curso.

La obligación de cada Parte de implementar un intento de conciliación en las condiciones definidas en el artículo 27 "Conciliación previa" no es aplicable al presente artículo.

24.  Rescisión por incumplimiento

En caso de incumplimiento por una de las Partes de sus obligaciones en virtud del Contrato, no reparado en un plazo de treinta (30) días calendario a partir del envío de una carta certificada o de un correo electrónico con acuse de recibo notificando el incumplimiento en cuestión, la otra Parte podrá pronunciar de pleno derecho la rescisión total o parcial del Contrato y después de un intento de conciliación en las condiciones definidas en el artículo 27 "Conciliación previa" del presente Contrato, sin perjuicio de todos los daños y perjuicios a los que esta última podría pretender.

25.  Rescisión por motivos particulares

Además, cada Parte podrá pronunciar de manera anticipada de pleno derecho la rescisión total o parcial del Contrato mediante el envío de un correo electrónico siguiendo las modalidades descritas en el artículo 26 notificando el motivo en cuestión, sin preaviso, y después de un intento de conciliación en las condiciones definidas en el artículo 27 "Conciliación previa" del presente Contrato, en el caso de la existencia de uno de los motivos siguientes:

·        Riesgo grave que pesa sobre la reputación de una de las Partes;

·        No conformidad legal o reglamentaria comprobada por decisión definitiva de una autoridad o jurisdicción competente;

PRAXYSANTÉ dispone además de una facultad de rescisión en las condiciones del presente artículo en caso de cambio de control del CLIENTE en el sentido de las disposiciones del artículo L 233-3 del Código de Comercio.

16.  CONSECUENCIAS DE LA CESACIÓN DE LAS RELACIONES CONTRACTUALES

Al finalizar el Contrato o en caso de rescisión del mismo por cualquier causa, el CLIENTE cesará de utilizar la Solución al finalizar el plazo contractual normal o al fijado en la notificación de la cesación de las relaciones contractuales, salvo acuerdo en contrario entre las Partes.

El CLIENTE dispondrá de un plazo de 2 (dos) días para suprimir la Solución de la Configuración.

El CLIENTE deberá en el mismo plazo confirmar por escrito a PRAXYSANTÉ que se han realizado estas supresiones.

El CLIENTE tomará todas las disposiciones para informar a sus Usuarios y a los Usuarios finales de la cesación de las relaciones contractuales.

La totalidad de las sumas restantes debidas a PRAXYSANTÉ por el CLIENTE en la fecha de resolución serán inmediatamente debidas.

Los Artículos 1 « Definiciones », 7 « Alcance de los derechos concedidos », 14 « Propiedad intelectual », 18 « Responsabilidad », 20 « Confidencialidad », 21 « Protección de datos personales » y 28 « Ley y atribución de competencia » del Contrato perduran más allá de la fecha de cesación de las relaciones contractuales entre las Partes, por cualquier causa que sea

17.  FUERZA MAYOR

Desde la ocurrencia de un evento de fuerza mayor o de caso fortuito en el sentido de las disposiciones del artículo 1218 del Código Civil, y dentro de un plazo de ocho (8) días a partir de dicha ocurrencia, cada una de las Partes se compromete a notificarlo a la otra Parte por mensajería electrónica con el fin de poder considerar modalidades de continuación del Contrato.

En un primer momento, los casos de fuerza mayor suspenden la ejecución del presente Contrato.

Si los casos de fuerza mayor tienen una duración de existencia superior a tres (3) meses, las Partes acuerdan acercarse para definir las condiciones en las que procederán a la resolución del presente Contrato.

Ninguna de las Partes podrá ser considerada responsable de un incumplimiento de sus obligaciones en el marco del presente Contrato si es debido a un evento de fuerza mayor.

18.  RESPONSABILIDAD

Se acuerda expresamente entre las Partes que :

·        PRAXYSANTÉ está sujeto a una obligación de medios para la ejecución de sus obligaciones,

·        PRAXYSANTÉ será responsable de todos los daños directos sufridos por el CLIENTE, resultantes de un incumplimiento contractual acreditado exclusivamente imputable a PRAXYSANTÉ,

·        los daños y perjuicios indirectos tales como, en particular, perjuicio comercial, pérdida de pedidos, trastorno comercial de cualquier tipo, pérdida de beneficios, o daño a la imagen de marca, no dan lugar a reparación por parte de PRAXYSANTÉ,

·        cualquier acción dirigida contra el CLIENTE por parte de los Usuarios, los Usuarios finales o un tercero en virtud de los servicios y/o prestaciones ofrecidos por el CLIENTE a terceros a partir de la Solución, constituye un perjuicio indirecto y, por lo tanto, no da lugar a reparación por parte de PRAXYSANTÉ. No obstante, en caso de acción dirigida contra el CLIENTE por un tercero debido al uso de la Solución, la responsabilidad de PRAXYSANTÉ podrá ser invocada en las condiciones del derecho común,

·        PRAXYSANTÉ no podrá ser considerado responsable de una falla de cualquier tipo del proveedor de alojamiento de datos,

·        la responsabilidad de PRAXYSANTÉ está limitada, en cualquier caso, en virtud de la ejecución del Contrato, todos los siniestros confundidos, al monto de la última tarifa anual de la Solución percibida por PRAXYSANTÉ.

Además, en el marco de la ejecución del Contrato, el CLIENTE será el único responsable:

·        de la integración, la puesta en marcha y el uso de la Solución en relación y/o dentro de sus propias aplicaciones – web, aplicación o cualquier otra,

·        del respeto y del cumplimiento de la implementación y del uso de la Solución en relación y / o dentro de sus propias aplicaciones - web, aplicación o cualquier otra en el marco de la Reglamentación y del Reglamento 2017/745 del 5 de abril de 2017 relativo a los dispositivos médicos,

·        de los errores o disfunciones que pudieran resultar de los Datos que produce y / o utiliza y de los elementos de la Configuración implementada en el marco del uso de la Solución,

·        de manera general, de cualquier consecuencia relacionada con las condiciones de uso y explotación de la Solución por los Usuarios y por los Usuarios finales.

19.  SEGURO

Las Partes reconocen estar aseguradas en responsabilidad civil, de explotación y profesional de manera que cubran las consecuencias pecuniarias de los daños materiales e inmateriales consecutivos o no que cada una de ellas deba asumir, causados por cualquier evento que sea especialmente el hecho de sus colaboradores o subcontratistas eventuales durante la ejecución del Contrato.

20.  CONFIDENCIALIDAD

Cada Parte se compromete a no utilizar, divulgar o comunicar por cualquier medio las Informaciones Confidenciales de la otra Parte a cualquier persona física o jurídica durante toda la duración del Contrato y durante un plazo de 10 (diez) años después de su término.

A este título, cada Parte se compromete a proteger las Informaciones Confidenciales de la otra Parte con la misma diligencia que otorga a sus propias informaciones confidenciales.

Las Partes se comprometen a :

·        impedir cualquier divulgación de estas Informaciones Confidenciales fuera de su sociedad salvo necesidad para una de las Partes de divulgarlas a sus cocontratantes en el marco de la ejecución del Contrato,

·        no reproducir, ni hacer reproducir toda o parte de los documentos susceptibles de constituir o contener Informaciones Confidenciales,

·        devolver a la otra Parte o destruir, al vencimiento o la rescisión del Contrato todos los documentos confidenciales de cualquier naturaleza que le hayan sido entregados por la otra Parte,

·        no utilizar las informaciones para otros fines que para la ejecución del Contrato.

Las Partes convienen en que las disposiciones del presente artículo no se aplicarán a las informaciones que :

·        están o llegan a la conocimiento de la otra Parte por publicación o por cualquier otro medio que una contravención a sus obligaciones por la Parte que las recibió o,

·        son emitidas por desarrollos emprendidos de manera independiente por la Parte que las recibe o, por su cuenta por personas que no tienen acceso a las Informaciones Confidenciales de la otra Parte o,

·        son objeto de una difusión general de la Parte que las comunica sin restricción particular o,

·        son objeto de una difusión debido a una decisión judicial.

Los Documentos Contractuales se consideran Informaciones Confidenciales en el sentido del presente artículo.

Las Partes se comprometen a considerar sus métodos y sus conocimientos como Informaciones Confidenciales y a no utilizarlos más que para las estrictas necesidades relacionadas con la prestación de la Solución. Se entiende que cada una de las Partes sigue siendo el propietario exclusivo de los elementos que componen su conocimiento.

Por excepción a lo anterior, cada una de las Partes podrá hacer mención a la existencia del presente Contrato a título de referencia comercial.

21.  PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

En el marco de sus relaciones contractuales, las Partes se comprometen a respetar la Reglamentación vigente aplicable al tratamiento de datos personales implementados en el marco de la ejecución del presente Contrato.

Las Partes convienen que la prestación de la Solución requiere el tratamiento de Datos de carácter personal y, más particularmente, de Datos de salud.

En este sentido, se estipula expresamente entre las Partes que el CLIENTE sigue siendo el responsable del tratamiento o el representante del responsable del tratamiento y conserva el control total de los Datos personales que recopila y trata, PRAXYSANTÉ solo actuando como subcontratista en el sentido de las disposiciones legales relativas a la protección de los datos de carácter personal definidas en el artículo 1 "Definiciones" de las Condiciones Generales de Venta y designadas como la Reglamentación.

Las disposiciones del Acuerdo sobre la protección de datos definen las condiciones en las que PRAXYSANTÉ, como subcontratista, se compromete a realizar para cuenta del CLIENTE, responsable del tratamiento o subcontratista del responsable del tratamiento, las actividades de tratamiento de los Datos personales en el marco de la ejecución del Contrato.

En el marco de la relación contractual, PRAXYSANTÉ también puede tratar datos personales del CLIENTE como responsable del tratamiento. Esto se refiere a la gestión de la relación comercial y del Contrato, la facturación, la asistencia para el uso de la Solución.

PRAXYSANTÉ se compromete a conservar los datos personales del CLIENTE recopilados de esta manera durante el período estrictamente necesario para la realización del objetivo del tratamiento, de conformidad con las disposiciones legales vigentes.

Los datos personales del CLIENTE recopilados y tratados por PRAXYSANTÉ pueden ser comunicados a terceros, incluidos subcontratistas de PRAXYSANTÉ.

Las personas afectadas por los tratamientos disfrutan de diferentes derechos en virtud de la protección de los datos personales que pueden ser ejercidos por correo electrónico dirigido a dpo@praxysante.fr.

El CLIENTE también puede consultar la página relativa a la política de confidencialidad accesible en el sitio web de PRAXYSANTÉ.

22.  ÉTICA Y CONFORMIDAD

Cada Parte declara, garantiza y se compromete a que, en relación con este Contrato:

- Ni ella, ni sus directivos, empleados, agentes, subcontratistas o cualquier otro tercero que actúe en su nombre han cometido o cometerán ningún acto de corrupción hacia alguno de los directivos, empleados, agentes, subcontratistas de la otra Parte o cualquier otro tercero que actúe en nombre y por cuenta de la otra Parte; y

- Que ha establecido y mantendrá reglas o políticas anticorrupción adecuadas y controles para prevenir y detectar actos de corrupción dentro de su organización, ya sean realizados por sus directivos, empleados, agentes, subcontratistas o cualquier otro tercero que actúe en su nombre.

En la medida en que lo permita la ley vigente, cada Parte se compromete a notificar a la otra Parte tan pronto como esté informada, o tenga razones razonables para sospechar, que una actividad realizada en relación con este Contrato viola o podría violar este artículo o cualquier ley o reglamentación anticorrupción, tal como se define en el Código Penal aplicable en Francia.

23.  NO SOLICITACIÓN DE PERSONAL

Cada una de las Partes renuncia, salvo acuerdo escrito previo de la otra Parte, a hacer ofertas de empleo directa o indirectamente a un colaborador de la otra Parte, o a contratarlo, bajo cualquier estatus que sea, incluso si la solicitud inicial es formulada por el colaborador.

Esta renuncia sigue siendo válida durante toda la duración del Contrato y durante un período de 24 (veinticuatro) meses a partir de la denuncia o rescisión del Contrato por cualquier causa que sea.

En el caso de que una de las Partes no respete este compromiso, se compromete a indemnizar a la otra Parte pagando una indemnización igual a los salarios brutos (salarios más cargas sociales) percibidos por el colaborador contratado durante los 12 (doce) meses anteriores a su partida.

24.  REFERENCIA COMERCIAL

PRAXYSANTÉ podrá citar el nombre del CLIENTE o mencionarlo como referencia comercial por cualquier medio, en particular en el marco de las relaciones comerciales entre PRAXYSANTÉ y sus prospectos o clientes.

25.  CESIÓN DEL CONTRATO

El Contrato se ha celebrado considerando a la persona del CLIENTE. En consecuencia, es intransferible sin el acuerdo previo y escrito de PRAXYSANTÉ.

26.  DISPOSICIONES DIVERSAS

Cada Parte se prohíbe a sí misma tomar un compromiso en nombre y/o por cuenta de la otra.

Cada una de las Partes permanece como la única responsable de sus actos, alegaciones, compromisos, prestaciones, productos y personal.

Los títulos solo se incluyen por razones de comodidad, y en caso de dificultad de interpretación entre cualquiera de los títulos que figuran al comienzo de las cláusulas y el contenido de cualquiera de las cláusulas, los títulos se declararán inexistentes.

Se precisa que el Contrato constituye la totalidad del acuerdo de las Partes en cuanto a su objeto y prevalece sobre todas las demás condiciones generales de compra, venta o servicio de una u otra de las Partes, o sobre cualquier compromiso, declaración o cualquier otro acuerdo previo entre las Partes que tenga el mismo objeto.

Si cualquiera de las estipulaciones del Contrato resultara nula según una regla de derecho en vigor o una decisión judicial definitiva, se considerará como no escrita, sin que esto implique la nulidad del Contrato ni altere la validez de sus otras estipulaciones.

El hecho de que una u otra de las Partes no exija la aplicación de una cláusula cualquiera del Contrato o acepte su incumplimiento, ya sea de manera permanente o temporal, no podrá interpretarse como una renuncia por parte de esta Parte a los derechos que se derivan para ella de dicha cláusula.

Toda comunicación relativa a la facturación, aplicación o rescisión del Contrato deberá dirigirse a la otra Parte utilizando las direcciones electrónicas comunicadas por la otra Parte durante la suscripción de la licencia de uso de la Solución. Para PRAXYSANTÉ, las direcciones electrónicas son las siguientes:

Para PRAXYSANTÉ:

·        Para la facturación y contrato: admin@praxysante.fr

·        Para el mantenimiento:  support@praxysante.fr

27.  CONCILIACIÓN PREVIA

En caso de un conflicto que surja entre ellas con respecto a la interpretación o ejecución del Contrato, y excluyendo los casos de incumplimiento de los plazos de pago, las Partes se esforzarán por encontrar una solución amistosa a su conflicto en el menor tiempo posible.

Con este fin, tan pronto como una Parte identifique un conflicto con la otra Parte, podrá solicitar la convocatoria de una reunión para discutir el arreglo de la cuestión objeto del conflicto.

Esta convocatoria se realizará por todos los medios. Esta reunión se llevará a cabo dentro de un plazo máximo de 15 (quince) días a partir de la recepción de la solicitud que se enviará por correo electrónico .

Si, dentro de este plazo de 15 (quince) días, no se encuentra ninguna solución, ratificada por un acuerdo escrito y firmado por los representantes de las Partes o si la reunión no ha tenido lugar, el procedimiento amistoso se considerará terminado.

28. LEY Y ATRIBUCIÓN DE COMPETENCIA

El Contrato está regido por la ley francesa.

PARA CUALQUIER DIFERENCIA QUE SURJA ENTRE ELLOS CON RESPECTO A LA INTERPRETACIÓN O EJECUCIÓN DEL CONTRATO Y DESPUÉS DE UN INTENTO DE CONCILIACIÓN AMISTOSA, SE OTORGA COMPETENCIA EXPRESA AL TRIBUNAL DE COMERCIO DE PARÍS a pesar de la pluralidad de demandados o llamada en garantía, incluso para los procedimientos de urgencia o los procedimientos conservatorios, en referé o por solicitud.

ANEXO: Servicio de alojamiento de datos de salud

En el marco de este anexo, PRAXYSANTÉ se denomina el SUBCONTRATISTA.

1. OBJETO DEL ANEXO

El presente Anexo tiene por objeto definir las condiciones en las que el SUBCONTRATISTA se compromete a alojar, por cuenta del CLIENTE, los Datos personales definidos en el Contrato.

El presente Acuerdo se redacta en el respeto, en particular, de las disposiciones de los artículos 28, 32 y del capítulo V del RGPD.

En el marco de sus relaciones contractuales, las Partes se comprometen a respetar la Reglamentación vigente aplicable al Tratamiento de Datos personales.

2. ENTRADA EN VIGOR Y DURACIÓN

El Anexo entra en vigor sin reservas entre las Partes a partir de la fecha de firma del Contrato, y es aplicable por la duración del Contrato.

Las obligaciones definidas en el Anexo que tienen un fundamento legal en la Reglamentación, perduran después del vencimiento del Anexo, hasta la prescripción legal de cualquier acción de responsabilidad que pueda ser iniciada sobre la base de la Reglamentación.

3. DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO

El CLIENTE confía al SUBCONTRATISTA el alojamiento de los Datos necesarios para la prestación de las operaciones sobre los Datos personales especificados en el Contrato.

El CLIENTE acepta que el SUBCONTRATISTA recurra a un subcontratista posterior como alojador certificado de datos de salud (el "Alojador").

4. SUBCONTRATACIÓN POSTERIOR

El (los) SUBCONTRATISTA(S) posterior(es) están obligados a respetar las obligaciones del Contrato, incluyendo las obligaciones por cuenta y según las instrucciones del CLIENTE.

Corresponde al SUBCONTRATISTA asegurarse de que el (los) subcontratista(s) posterior(es) presente(n) las mismas garantías en cuanto a la implementación de medidas técnicas y organizativas adecuadas para que el alojamiento responda a los requisitos del CSP y de la Reglamentación. Si el (los) subcontratista(s) posterior(es) no cumplen con sus obligaciones en materia de protección de datos, el SUBCONTRATISTA sigue siendo plenamente responsable ante el CLIENTE y el Responsable del tratamiento de la ejecución por el (los) subcontratista(s) posterior(es) de sus obligaciones.

Desde ya el CLIENTE autoriza el recurso a la sociedad GOOGLE Irlande como subcontratista posterior en cuanto a la prestación de servicios de alojamiento de datos de salud en el sentido del artículo L 1111-8 CSP para los 6 niveles de servicios.

El SUBCONTRATISTA puede agregar o reemplazar a un subcontratista posterior. En este caso, se compromete a informar al CLIENTE por el medio de su elección.  El CLIENTE dispondrá entonces de un plazo de diez (10) días calendario a partir de la notificación para presentar sus objeciones sobre un motivo válido relativo a la protección de los Datos personales. A falta de objeción del CLIENTE en este plazo, el subcontratista posterior será considerado aceptado por el CLIENTE, siempre que se establezca un contrato de subcontratación posterior que imponga obligaciones de confidencialidad y seguridad al menos equivalentes a las acordadas entre el CLIENTE y el SUBCONTRATISTA, antes de la transferencia de los Datos al subcontratista posterior.

En el caso de que el CLIENTE se oponga a la designación de un subcontratista posterior en las condiciones descritas anteriormente, cada una de las Partes podrá rescindir el Contrato con un préavis de un (1) mes siguiendo las modalidades del artículo 15 del Contrato.

El CLIENTE reconoce que al respetar sus obligaciones en virtud del presente artículo, PRAXYSANTÉ se ajusta a sus obligaciones en virtud del artículo 28.2 del RGPD.

5.     TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE RIGEN EL SERVICIO DE ALOJAMIENTO

El CLIENTE acepta que los términos y condiciones que rigen el servicio de alojamiento sean los del contrato de alojamiento y sus anexos firmado entre el SUBCONTRATISTA y el subcontratista posterior. Las condiciones generales de este contrato de alojamiento están disponibles en el sitio web del subcontratista posterior y una copia podrá ser proporcionada al CLIENTE si lo solicita.

Cualquier modificación realizada en el contrato de alojamiento concluido entre el SUBCONTRATISTA y el subcontratista posterior enmendará automáticamente los términos y condiciones del servicio de alojamiento proporcionado por el SUBCONTRATISTA al CLIENTE.

El SUBCONTRATISTA notificará al CLIENTE cualquier enmienda a las condiciones que rigen los servicios de alojamiento que le haya sido comunicada por el subcontratista posterior.

6.     MEDIDAS DE SEGURIDAD

El SUBCONTRATISTA se compromete a implementar las medidas de seguridad adecuadas para la protección del Tratamiento.

Cuando las operaciones realizadas por el SUBCONTRATISTA sobre los datos se refieren a Datos alojados por un proveedor de alojamiento acreditado/certificado de datos de salud a caracter personal designado por el SUBCONTRATISTA en el artículo 4 del anexo, el CLIENTE se compromete a respetar estrictamente las medidas de seguridad definidas por este proveedor, incluyendo en particular el acceso por autenticación fuerte a los Datos.